咸陽話是這么翻譯外國情詩的↓↓↓
you will be the clouds, and i will be the sky. you will be the ocean, and i will be the shore. you will be the trees, and i will be the wind. whatever we are, you and i will always collide
你是云朵,,我是天空;你是海洋,,我是濱岸,;你是大樹,,我是微風。無論我們身為何物,,你我總互相抵觸,。 (膩司云跺,餓司甜kong,;膩司搭hi,,餓司撒tan;膩司渴服,,餓司針feng,。咱lià奏司堆zhe干。)
and when it was over, nothing defined us , other than the moments that made us feel free
愛情誠可貴,,自由價更高,。 (安紅,餓愛你,,丹司餓庚愛孜由,。)
to let yourself go, is to burn with desire and never look back
釋放你自己,就是燃燒欲望,,永不回頭,。 (該fà奏起fà,包唸穿,。)
the funny thing about advice is, we always tell others the things we can`t really do ourselves.
有趣的是,,我們經常建議別人去做連我們自己都不會做的事。 (告肖很~~~餓讓膩鄒滴司,,餓都不灰起鄒,。)
and i was born the moment i fell in love with the world, because i knew somewhere , someone like you existed in it。
我出生時便愛上了這個世界,。因為我深知在某個地方,,你在那里。 (餓sěng哈來滴sí候,,餓奏愛上咧蟄個司街,,隱維餓靈xing,膩奏在握噠,。)
to grasp the depths of love, we risk the monstrous grin of hatred.
為了抓住至深的愛,,我們露出連自己都憎恨的笑容。 (餓偎咧把mēi,,zhuáng逼zhuăng成慫咧?。?/font>
the best kind of humans are the ones who stay.
那些最好的人,都留下了,。 (膩腰司象堆餓浩,,膩奏呆ha飽袍,。)
we are all born to suffer from thruths and we are all born to live from lies. and sometimes the darkness feels closer to heaven than any light that directs us closer to hell
我們生來就要接受真知的洗禮,生活在充斥著謊言的世界,。有時候,,黑暗要比那些指引我們去地獄的光,離天堂更近,。 (咱sěng栽蟄個嘿唬人滴司街上,,奏腰活滴亮亮兒滴。Sometimes,,又血hěi安腰必哄人滴guang庚嘮si,。)
our fates lies in the hands of the things we love, and sometimes the things we love are the things that lead us to the destruction of ourselves.
我們命運的謊言就在那些我們深愛的事物里。有時候它們指引我們自我毀滅,。 (餓愛膩,,膩缺rĭ唸餓,還讓餓起四,。)
|